{"id":362,"date":"2014-04-10T21:46:00","date_gmt":"2014-04-10T19:46:00","guid":{"rendered":""},"modified":"2020-11-14T07:30:57","modified_gmt":"2020-11-14T06:30:57","slug":"perche-forse-la-cultura-generale-non-e","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/triptofun.it\/index.php\/2014\/04\/10\/perche-forse-la-cultura-generale-non-e\/","title":{"rendered":"Perch\u00e9 (forse) la cultura generale non \u00e8 da buttar via"},"content":{"rendered":"\n<p class=\"justify has-background\" style=\"font-size:18px;background-color:#ffffff\">E&#8217; tempo di test d&#8217;ingresso e no, non mi addentrer\u00f2 nella polemica su <a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"http:\/\/www.lastampa.it\/2014\/04\/08\/blogs\/skuola\/italiani-premi-nobel-campo-torcere-scienza-italiani-futuri-storico-hobsbawm-ribattezzato-della-errore-hobsbawn-cultura-medici-linguista-chomsky-hanno-generale-Fj1pn6NWM65vbQwHfSRVwL\/pagina.html\" target=\"_blank\">Chomsky o Hobsbawm<\/a> (o Hobsbawn che dir si voglia). N\u00e9 tanto meno su o-mio-dio-hanno-messo-una-N-al-posto-di-una-M-inducendomi-in-errore-RICORSO!.<br><a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/triptofun.it\/2009\/09\/il-test-di-medicina.html\" target=\"_blank\">Ho gi\u00e0 detto la mia anni fa<\/a> sul test di medicina e non intendo ripetermi, anche perch\u00e9 continuo a pensarla pi\u00f9 o meno allo stesso modo.<br><br>Oggi mi lamenter\u00f2 invece della mia vita quotidiana, fatta di cartelle, referti, verbali di pronto soccorso e di linguaggio tecnico, amichevolmente detto &#8220;medichese&#8221;.<br>Contrariamente a quanto si pensa, medicina non \u00e8 una facolt\u00e0 esclusivamente scientifica. Una buona fetta del nostro lavoro, infatti, consiste nel comunicare col prossimo: con i colleghi per capirsi e con i pazienti nel tentativo di farsi capire (ma non troppo). Per fare ci\u00f2 \u00e8 necessario avere una conoscenza adeguata del su citato linguaggio tecnico, ma diciamo che non guasterebbero delle solide basi di italiano.<br><br>A questo proposito mi viene sempre in mente quella barzelletta del tipo che va in un allevamento per prenotare una coppia di cani e sul modulo alla voce &#8220;razza e quantit\u00e0&#8221; scrive: &#8220;Due pastori belghi&#8221;. Poi rilegge, scuote la testa sconsolato, corregge: &#8220;Due pastori belgi&#8221;. Guarda di nuovo, non sembra convinto. Straccia il modulo, lo compila da capo: &#8220;Due pastori belgici&#8221;. No, eppure stona. Mordicchia la penna e alla fine ha il lampo di genio: &#8220;Un pastore belga. Anzi, due.&#8221;<br><br>Il mestiere di medico non rappresenter\u00e0 pi\u00f9 l&#8217;elite socio-culturale di una volta, quando <em>&#8216;l dut\u00f9r<\/em> era onnisciente per definizione, ma \u00e8 pur sempre una figura culturale di riferimento ed \u00e8 per questo che Mikipedia oggi presenta l&#8217;utilissima guida in 5 punti: <em>&#8220;Come evitare figure di merda nelle lettere di dimissione: errori comuni e meno comuni del medichese moderno&#8221;<\/em>.<br><br>1) Ago-canula o ago-cannula? Se va scritto pazienza, tanto si sa che i medici hanno una pessima grafia, basta un numero casuale di ondine in mezzo e via in scioltezza. Ma se si fosse costretti a digitarlo, o pronunciarlo?<br>Cannula \u00e8 un derivato di canna, quindi ha due n. Questa \u00e8 la definizione del <a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"http:\/\/www.treccani.it\/vocabolario\/cannula\/\" target=\"_blank\">dizionario Treccani<\/a>.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"justify has-background\" style=\"font-size:18px;background-color:#ffffff\"><strong>c\u00e0nnula<\/strong>\u00a0s. f. [dal lat.\u00a0<em>cann\u016dla<\/em>, dim. di\u00a0<em>canna<\/em>\u00a0\u00abcanna\u00bb]. \u2013 Cannello, cannuccia. In partic., nome dato a strumenti, loro parti o segmenti, di forma pi\u00f9 o meno cilindrica, aperti ai due estremi, oppure a tubicini di vario calibro e materiale, usati per var\u00ee scopi in chirurgia e tecnica terapeutica; spesso qualificati a seconda degli organi cui sono destinati:\u00a0<em>c<\/em>.\u00a0<em>tracheale<\/em>,\u00a0<em>c<\/em>.\u00a0<em>esofagea<\/em>, ecc.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"justify has-background\" style=\"font-size:18px;background-color:#ffffff\">2) Analogamente vaselina o vasellina? Qui la dizione non corretta \u00e8 quella con la doppia ed \u00e8 comune, ma non per questo giustificabile. Ce lo ricorda di nuovo il <a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"http:\/\/www.treccani.it\/vocabolario\/vaselina\/\" target=\"_blank\">dizionario Treccani<\/a>, insieme all&#8217;interessante etimologia. Di conseguenza le garze sono <em>vaselinate<\/em> non <em>vasellinate<\/em>.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"justify has-background\" style=\"font-size:18px;background-color:#ffffff\"><strong>va\u1e61elina<\/strong>\u00a0(non corretto\u00a0<strong>va\u1e61ellina<\/strong>) s. f. [dall\u2019ingl.\u00a0<em>vaseline<\/em>, in origine nome brevettato, formato con il ted.\u00a0<em>Wasser<\/em>\u00a0\u00abacqua\u00bb, il gr.\u00a0\u1f14\u03bb\u03b1\u03b9\u03bf\u03bd\u00a0\u00abolio\u00bb e il suff.\u00a0<em>-ine<\/em>\u00a0\u00ab-ina\u00bb]. \u2013 Miscela di idrocarburi paraffinici solidi e liquidi, chimicamente neutra, in forma di massa molle, untuosa, incolore o giallastra, inodore, insapore, stabile all\u2019aria, insolubile in acqua; si ottiene dai residui della distillazione dei petrol\u00ee e, pur non essendo assorbita dalla pelle, si usa in farmacia come eccipiente di pomate (cui si aggiunge lanolina, che viene invece assorbita) e inoltre nella fabbricazione di lubrificanti, prodotti antiruggine, creme da scarpe, ecc.\u00a0<em>V. artificiale<\/em>, miscela di paraffina solida con olio di paraffina in proporzioni varie;\u00a0<em>olio di v.<\/em>, altro nome dell\u2019olio di paraffina;\u00a0<em>v. ossidata<\/em>\u00a0(o\u00a0<em>ossigenata<\/em>), prodotto di ossidazione della vaselina che si emulsiona abbastanza facilmente con l\u2019acqua e viene assorbito dalla cute, usato anche come lubrificante.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"justify has-background\" style=\"font-size:18px;background-color:#ffffff\">3) Si pu\u00f2 risolvere il problema definendo il paziente <em>eutermico<\/em>, ma se si decide per <em>apiretico<\/em>\u00a0allora deve esserci una T sola. Perch\u00e8? Perch\u00e8 viene da <em>pyret\u00f2s <\/em>e non da derivati di\u00a0<em>pratto <\/em>o da sostantivi uscenti in &#8211;<em>ekto<\/em>. Per questa spiegazione scomodiamo addirittura l&#8217;<a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"http:\/\/www.accademiadellacrusca.it\/en\/italian-language\/language-consulting\/questions-answers\/apiretico-apirettico\" target=\"_blank\">Accademia della Crusca<\/a>.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"justify has-background\" style=\"font-size:18px;background-color:#ffffff\">\u00abL&#8217;unica forma corretta \u00e8 apiretico: si tratta di un termine ricavato modernamente (XIX sec.) dal greco ap\u00fdretos &#8216;senza febbre&#8217;, composto di a- con valore negativo (il cosiddetto alfa privativo) e pyret\u00f3s &#8216;febbre, forte calore&#8217; (la radice \u00e8 la stessa di p\u0177r, pyr\u00f3s &#8216;fuoco&#8217;, e si ritrova in pirite, piromane, pirosi ecc.). Perch\u00e9 la doppia t? Probabilmente per analogia con le numerose parole &#8211; anch&#8217;esse di origine greca &#8211; uscenti in -ettico: apoplettico, asettico, dialettico, epilettico, scettico. Molti sono oltretutto i termini che condividono il comune \u00e0mbito medico e questo pu\u00f2 aver favorito l&#8217;indebito allineamento di apiretico alla serie con -tt-\u00bb.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"justify has-background\" style=\"font-size:18px;background-color:#ffffff\">4) L&#8217;errore di gran lunga pi\u00f9 comune e il pi\u00f9 insopportabile, tanto che mi \u00e8 costato un litigio con un paio di specializzandi e uno strutturato anni fa&#8230; la peristalsi \u00e8 <a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"http:\/\/www.treccani.it\/vocabolario\/torpido\/\" target=\"_blank\">torPida<\/a>\u00a0non \u00e8 assolutamente mai e per nessun motivo\u00a0<a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"http:\/\/www.treccani.it\/vocabolario\/torbido\/\" target=\"_blank\">torBida<\/a>. Ogni volta che sento quest&#8217;ultima dizione non posso fare a meno di immaginare uno stagno putrido al posto dell&#8217;addome che mi suscita conseguenti movimenti emetici antiperistaltici. Ebbene s\u00ec, torpido \u00e8 un aggettivo italiano con un suo lemma nel dizionario:<\/p>\n\n\n\n<p class=\"justify has-background\" style=\"font-size:18px;background-color:#ffffff\"><strong>t\u00f2rpido<\/strong>\u00a0agg. [dal lat.\u00a0<em>torp\u012ddus<\/em>, der. di\u00a0<em>torp\u0113re<\/em>\u00a0\u00abessere torpido\u00bb]. \u2013\u00a0<br><strong>1.<\/strong>\u00a0Che ha temporaneamente perduto la prontezza dei riflessi e dei movimenti, riferito al corpo o a parti del corpo:\u00a0<em>avere le membra torpide<\/em>. Pi\u00f9 genericam., lento, pigro, fiacco, riferito sia ai movimenti del corpo sia alle facolt\u00e0 intellettuali e morali:<em>mente<\/em>,<em>\u00a0intelligenza t.<\/em>,<em>\u00a0ingegno t.<\/em>,<em>\u00a0volont\u00e0 t.<\/em>;\u00a0<em>Torpido per natura<\/em>,<em>\u00a0e impaz\u00efente D\u2019ogni pastoia<\/em>\u00a0(Giusti);\u00a0<em>i poliziotti oziavano<\/em>,<em>\u00a0con l\u2019occhio t. che non vede niente<\/em>\u00a0(I. Calvino). Con valore attivo, poet., che rende torpido:\u00a0<em>a lui nel reo cuore germoglia Torpida la selva di barbarie<\/em>\u00a0(Carducci).\u00a0<br><strong>2.<\/strong>\u00a0Nel linguaggio medico, di ulcera o altra lesione o manifestazione patologica che mostra scarsa tendenza a guarigione. \u25c6 Avv.\u00a0<strong>torpidam\u00e9nte<\/strong>, con torpidezza o torpore:\u00a0<em>starsene torpidamente disteso al sole<\/em>.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"justify has-background\" style=\"font-size:18px;background-color:#ffffff\">5) Non strettamente correlato all&#8217;ambito medico ma diffusissimo e sempre pi\u00f9 odioso, si dice &#8220;LA settimana prossima&#8221;, non &#8220;settimana prossima&#8221;. Secondo la solita <a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"http:\/\/www.accademiadellacrusca.it\/it\/lingua-italiana\/consulenza-linguistica\/domande-risposte\/omissione-dellarticolo-determinativo-locuzio\" target=\"_blank\">accademia della crusca<\/a> le ragioni di questo orribile modo di dire sono due: l&#8217;analogia con l&#8217;inglese (next week, next month, last year) e l&#8217;imitazione di espressioni apparentemente simili in italiano (Gioved\u00ec prossimo). E&#8217; vero, in italiano dire <em>il prossimo Gioved\u00ec<\/em> o <em>Gioved\u00ec prossimo<\/em> \u00e8 la stessa cosa, ma con settimana non funziona. <em>La prossima settimana<\/em> e <em>la settimana prossima<\/em> richiedono entrambe l&#8217;articolo, proprio come <em>lo scorso anno<\/em> o <em>l&#8217;anno scorso<\/em> e <em>il prossimo mese<\/em> e <em>il mese prossimo<\/em>.<br><br>Ora so gi\u00e0 che qualcuno obietter\u00e0 che tra non sapere come si scrive cannula e sapere se Chomsky \u00e8 mai stato senatore americano o se si \u00e8 solo occupato occasionalmente di politica c&#8217;\u00e8 un abisso e forse in questo test sar\u00e0 premiato il perfetto ignorante che la risposta l&#8217;ha azzeccata per caso&#8230;\u00a0<\/p>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-image\"><figure class=\"aligncenter\"><img src=\"https:\/\/triptofun.it\/wp-content\/uploads\/2014\/04\/domandemedicina.png\" alt=\"\"\/><\/figure><\/div>\n\n\n\n<p class=\"justify has-background\" style=\"font-size:18px;background-color:#ffffff\">ma, tutto sommato, penso che se facessero pi\u00f9 domande cos\u00ec sarebbe meno penoso leggere le lettere di dimissione.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>E&#8217; tempo di test d&#8217;ingresso e no, non mi addentrer\u00f2 nella polemica su Chomsky o Hobsbawm (o Hobsbawn che dir si voglia). N\u00e9 tanto meno su o-mio-dio-hanno-messo-una-N-al-posto-di-una-M-inducendomi-in-errore-RICORSO!.Ho gi\u00e0 detto la mia anni fa sul test di medicina e non intendo ripetermi, anche perch\u00e9 continuo a pensarla pi\u00f9 o meno allo [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":278,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[16,12,53,14],"tags":[5,3,30],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/triptofun.it\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/362"}],"collection":[{"href":"https:\/\/triptofun.it\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/triptofun.it\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/triptofun.it\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/triptofun.it\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=362"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/triptofun.it\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/362\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":743,"href":"https:\/\/triptofun.it\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/362\/revisions\/743"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/triptofun.it\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/media\/278"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/triptofun.it\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=362"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/triptofun.it\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=362"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/triptofun.it\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=362"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}